CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E CONSEGNA 

PER LA VENDITA DEI PRODOTTI DI KAO SWITZERLAND AG  

 
I. Generalità 

1. Le nostre Condizioni Generali di Vendita e Consegna si applicano esclusivamente a tutti i prodotti da noi forniti, compresi tutti i materiali di consumo, i beni di rivendita, gli arredi, gli accessori, ecc. Non riconosciamo termini e condizioni del cliente che si discostino o siano in contrasto con le nostre Condizioni di vendita, a meno che non ne abbiamo espressamente accettato la validità per iscritto. Le nostre condizioni di vendita si applicano anche se consegniamo senza riserve sapendo che i termini e le condizioni del cliente si discostano o sono in conflitto con le nostre condizioni di vendita. 

2. Gli accordi collaterali verbali non sono validi. Per essere validi, gli accordi accessori e le dichiarazioni contrattuali devono essere preventivamente definiti per iscritto e firmati in modo giuridicamente vincolante da entrambe le parti da una persona autorizzata a rappresentarle. Ciò vale anche per l'annullamento del requisito della forma scritta. 

3. Gli ordini e le relative modifiche devono essere effettuati per iscritto. 

4. In caso di mancata ricezione della nostra conferma d'ordine scritta, l'ordine è da considerarsi legalmente vincolante. 


II. Condizioni di vendita 

1. Consegniamo esclusivamente a saloni di parrucchieri professionisti e a grossisti di parrucchieri. Il cliente non è un consumatore. 

2. Con l'ordine, il cliente si impegna a trattare tutti i prodotti da noi forniti solo nell'ambito della propria attività professionale e a fornirli ai consumatori finali solo nell'ambito della propria attività professionale e solo se tali prodotti sono commerciabili. 

3. I prodotti che, per la loro composizione o per le loro istruzioni per l'uso, non sono commercializzabili per i consumatori finali non possono essere forniti a questi ultimi per motivi di sicurezza applicativa. 


III. Prezzi 

1. I nostri prezzi in fattura sono prezzi netti basati sul listino prezzi valido al momento dell'esecuzione della prestazione e si applicano franco magazzino più l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge e valida al momento dell'esecuzione della prestazione. 

2. Non ci si impegna a rispettare i prezzi concordati in ordini precedenti. 


IV. Consegna e tempi di consegna 

La modalità di spedizione è stabilita da noi. Il valore netto minimo della fattura per la spedizione della merce è di € 50,00 o la valuta nazionale corrispondente per ogni ordine. Per gli ordini del negozio online con pagamento tramite carta di credito, il valore netto minimo della fattura è di € 100,00 o la valuta nazionale corrispondente per ordine. La consegna è gratuita all'interno della Repubblica Federale di Germania. Le spese di contrassegno sono a carico del cliente. In caso di rifiuto del contrassegno o di consegna non andata a buon fine, i relativi costi sono a carico del cliente. 

1. Ci sforziamo di rispettare le date di consegna concordate, ma non possiamo garantirlo. La consegna è sempre soggetta alla riserva di autoapprovvigionamento. Informeremo immediatamente l'acquirente se non siamo riforniti dai nostri stessi fornitori. Kao Switzerland AG non si assume alcun rischio di approvvigionamento. 

2. Il termine di consegna concordato contrattualmente viene adeguatamente prolungato in caso di ostacoli imprevisti che sfuggono al nostro controllo. Questi includono anche ostacoli quali scioperi e serrate, interruzioni operative, ritardi nella produzione del fornitore e simili. 

3. Se siamo in ritardo con la consegna, il cliente deve concederci un periodo di tolleranza ragionevole. Se alla scadenza di tale termine non abbiamo effettuato la consegna, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto. La fissazione di un termine di tolleranza e il recesso devono essere dichiarati per iscritto. 

4. Sono escluse, nella misura consentita dalla legge, altre rivendicazioni dovute al ritardo, in particolare richieste di risarcimento danni. 


V. Condizioni di pagamento e riduzione del termine di preavviso SEPA, consenso al controllo del credito: :

1. Tutti gli importi delle fatture sono pagabili al netto entro 30 giorni. Se il pagamento avviene entro 8 giorni dalla data della fattura, concediamo uno sconto del 2% o uno sconto del 3% con addebito diretto. In caso contrario, si applicano le condizioni di pagamento indicate in fattura. 

2. Riduzione del periodo di preavviso nella procedura SEPA: 
Se Kao Switzerland AG esegue il pagamento dovuto tramite la procedura di addebito diretto SEPA, l'acquirente accetta una riduzione del periodo di preavviso (preavviso) da 14 giorni a 5 giorni. Kao Switzerland AG invierà una pre-notifica con l'importo specifico e la data della rispettiva fattura al più tardi cinque (5) giorni bancari prima della rispettiva data di scadenza. 

3. La data decisiva per la detrazione dello sconto è il ricevimento dell'importo della fattura sul nostro conto. 

4. Se fino alla data di consegna il prezzo viene modificato dal produttore o da un fattore determinante per la determinazione del prezzo, come ad esempio salari/energia, materiale di imballaggio o costi di trasporto/materie ausiliarie, operative o prime, siamo autorizzati ad adeguare il prezzo di conseguenza. 

5. In caso di superamento del termine di pagamento, siamo autorizzati ad addebitare gli interessi di mora al tasso del 5% annuo a partire dalla data di ritardo. 
6. Gli assegni e le cambiali vengono accettati solo a fronte di una prestazione. 

7. Tutti i pagamenti devono essere effettuati su uno dei conti indicati sulle nostre fatture. Per i pagamenti di qualsiasi tipo, il giorno in cui possiamo disporre dell'importo è considerato il giorno dell'adempimento. 

8. Se è stata concordata una rateizzazione e il cliente è inadempiente su almeno due rate consecutive, in tutto o in parte, l'intero debito residuo diventa immediatamente esigibile. 

9. I pagamenti in entrata vengono sempre imputati per primi al debito più vecchio. Ciò vale anche nel caso in cui il cliente abbia previsto una prenotazione diversa, a meno che ciò non sia stato da noi espressamente garantito per iscritto. 10. Il cliente ha il diritto di pagare solo se il suo debito è stato saldato per primo. 

10. Il cliente ha diritto alla compensazione, alla trattenuta o alla riduzione, anche in caso di denuncia di vizi o di contropretese, solo se le contropretese sono da noi riconosciute, legalmente accertate o incontestate. 

11. Siamo autorizzati a compensare tutti i crediti che ci spettano nei confronti del cliente con tutti i crediti che il cliente vanta nei nostri confronti. 

12. I dati possono essere scambiati con le agenzie di credito elencate di seguito ai fini della verifica della solvibilità. Al momento dell'ordine di prodotti, Kao Switzerland AG si riserva il diritto di ottenere informazioni sulla solvibilità basate su procedure matematiche e statistiche dalle società elencate di seguito per ogni processo di ordine. Il cliente può ottenere informazioni sul suo comportamento di pagamento e sulla sua affidabilità creditizia dalle società sotto elencate. Kao Switzerland AG non dispone di informazioni dettagliate in merito. L'acquirente viene espressamente informato della raccolta di dati ai fini di un controllo della solvibilità. L'ulteriore ordinazione di prodotti da parte di Kao Switzerland AG richiede il consenso alla raccolta e all'utilizzo dei dati ai fini della verifica della solvibilità. L'acquirente rinuncia al diritto di notifica separata delle suddette società in caso di trasferimento dei dati. 

Si tratta delle seguenti agenzie di credito: 

• CRIF Bürgel GmbH, Leopoldstraße 244,
D-80807 München, Tel.: +49 (0)40 89803-0, Fax: -777/ 778
• Verband der Vereine Creditreform e.V., Hammfelddamm 13,
D-41460 Neuss, Tel.: +49 (0)2131-109-0, Fax: -8000
• SCHUFA Holding AG, Kormoranweg 5, D-65201 Wiesbaden

(Informazioni sui dati memorizzati che vi riguardano possono essere richieste a SCHUFA Holding AG, Verbraucherservice, Postfach 5640, 30056 Hannover) In casi particolari, a condizione che il cliente abbia dato il proprio consenso al controllo dell'identità e del credito per tutti gli acquisti presso Kao Switzerland AG fino alla revoca, è possibile revocare tale consenso per iscritto a Kao Switzerland AG in qualsiasi momento. 


VI. Responsabilità per difetti, termine di prescrizione 

1. I difetti devono essere denunciati immediatamente dopo la consegna della merce. L'acquirente è tenuto a controllare la merce consegnata subito dopo la consegna e a notificare immediatamente per iscritto a Kao Switzerland AG eventuali difetti (al più tardi entro il secondo giorno lavorativo successivo alla consegna). I difetti nascosti devono essere segnalati immediatamente dopo la loro scoperta. I difetti denunciati in ritardo, cioè in contrasto con l'obbligo di cui sopra, non saranno presi in considerazione da Kao Switzerland AG e sono esclusi dalla garanzia. I reclami saranno riconosciuti come tali solo se presentati per iscritto. I reclami presentati a rappresentanti, trasportatori o altri terzi non costituiscono reclami nella forma e nei tempi previsti. 

2. La restituzione della merce a Kao Switzerland AG in caso di difetto può avvenire solo con il nostro preventivo consenso. Le restituzioni effettuate senza il nostro previo consenso non potranno essere accettate da noi. In questo caso, il cliente dovrà sostenere i costi della spedizione di ritorno. 

3. Nel caso in cui venga effettuata una consegna di rettifica o di sostituzione sulla base di un avviso di difetto giustificato, si applicano di conseguenza le disposizioni relative al termine di consegna. 

4. L'esistenza di un difetto accertato come tale e notificato con una comunicazione di difetto efficace fa sorgere i seguenti diritti del cliente: 

a. In caso di difettosità, l'acquirente ha inizialmente il diritto di richiedere un adempimento successivo da parte nostra. Kao Switzerland AG ha il diritto di scegliere a propria discrezione se consegnare un nuovo articolo o eliminare il difetto. 

b. Inoltre, se un tentativo di adempimento successivo fallisce, Kao Switzerland AG ha il diritto di effettuare un nuovo adempimento successivo, sempre a sua discrezione. Solo se anche il ripetuto adempimento successivo fallisce, l'acquirente ha il diritto di recedere dal contratto o di ridurre il prezzo di acquisto. 

5. l'acquirente può richiedere un risarcimento o il rimborso delle spese inutili solo in caso di violazione gravemente negligente o dolosa dell'obbligo di consegna di merce priva di difetti. Egli deve dimostrare il motivo e l'entità del danno subito. Lo stesso vale per le spese inutili. 

6. Il periodo di garanzia è di un anno, a partire dalla consegna della merce. Le richieste di risarcimento danni da parte dell'acquirente a causa di un difetto scadono un anno dopo la consegna della merce. Ciò non vale se Kao Switzerland AG ha agito con grave negligenza o dolo. 


VII. Responsabilità per violazioni di obblighi da parte di Kao Switzerland AG sotto altri aspetti 

In deroga alle disposizioni sulla garanzia e ad altre disposizioni speciali contenute nei presenti termini e condizioni, in caso di violazione degli obblighi da parte di Kao Switzerland AG si applica quanto segue: 

1. l'acquirente deve concedere a Kao Switzerland AG un termine ragionevole per l'adempimento successivo, che non può essere inferiore a tre settimane, per porre rimedio all'inadempimento. '
2. l'acquirente può recedere dal contratto e/o chiedere un risarcimento solo dopo la scadenza infruttuosa del termine di adempimento successivo. 

3. Kao Switzerland AG è responsabile dei danni - a prescindere dalle motivazioni legali - in caso di dolo e colpa grave. 

4. Se l'acquirente è responsabile in via esclusiva o prevalente di circostanze che lo autorizzano a recedere dal contratto prevalentemente responsabile o se la circostanza che giustifica il recesso si è verificata durante la mancata accettazione da parte dell'acquirente, il recesso è escluso. 

5. Se il cliente non accetta i prodotti e i servizi ordinati o desidera recedere dal contratto senza una causa giustificabile, siamo autorizzati a recedere dal contratto o a richiedere il risarcimento dei danni per inadempimento anziché per l'adempimento del contratto. 


VIII. Riserva di proprietà 

1. La merce da noi consegnata rimane di nostra proprietà fino a quando tutti i nostri crediti attuali nei confronti del cliente e tutti i crediti futuri, nella misura in cui sono collegati alla merce consegnata, sono stati soddisfatti. La riserva di proprietà si riferisce espressamente a tutti i prodotti da noi consegnati, così come definiti al punto I.1. 

2. Il trasferimento a titolo di garanzia o qualsiasi altro tipo di cessione della merce prima del pagamento completo è consentito solo previa autorizzazione scritta di Kao Switzerland AG. 

3. La merce destinata alla rivendita può essere rivenduta dall'acquirente nell'ambito della normale attività commerciale. Tuttavia, egli ci cede tutti i diritti derivanti da questa rivendita, indipendentemente dal fatto che la merce riservata sia stata rivenduta senza o dopo la lavorazione. 

4. Se il valore della garanzia concordata ai sensi del presente punto VIII. supera di oltre il 20% i nostri crediti nei confronti del cliente, su richiesta del cliente svincoleremo garanzie di nostra scelta in misura corrispondente. 


IX. Ritiro

Il nostro rappresentante commerciale è autorizzato a riscuotere il pagamento solo dietro presentazione di una procura scritta. 


X. Riservatezza
L'acquirente è tenuto a mantenere strettamente riservate tutte le conoscenze specifiche dell'azienda relative a Kao Switzerland AG. Tali conoscenze possono essere divulgate a terzi solo con il nostro esplicito consenso. L'obbligo di riservatezza vale anche dopo l'adempimento del contratto. Esso decade se e nella misura in cui le informazioni specifiche dell'azienda comunicate all'acquirente sono diventate di dominio pubblico. 


XI. Luogo di adempimento, foro competente, legge applicabile 

Il luogo di adempimento è Baar. Per la rivendicazione di diritti nei confronti di commercianti registrati si concorda la competenza dei tribunali di Zugo. I nostri rapporti contrattuali con il cliente sono soggetti al diritto svizzero. È esclusa l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci dell'11 aprile 1980. 


XII. Carattere vincolante delle disposizioni delle CGC 

L'eventuale invalidità di una delle condizioni di cui sopra non pregiudica la validità delle altre condizioni. La disposizione non valida sarà sostituita da una disposizione valida che corrisponde alla disposizione non valida.  


Fine delle Condizioni Generali di Vendita e Consegna. 

Sie haben sich erfolgreich von der Google Analytics Messung ausgeschlossen.
Page Top